City Tours
|
Cultural Tours
|
Beaches
|
Rio by Night
|
Links Úteis
|
|
A seus pés Estácio de Sá fundou a cidade de São Sebastião do Rio de Janeiro
em 1º de março de 1565!
Foi eleito pelo povo carioca, em 2007, como uma das 7 Maravilhas do Rio de Janeiro !
Seu passeio pelo bondinho é, desde sua inauguração 1912,quando o Rio de janeiro
ainda era a capital da República, a maior e primeira atração turística, da época,
no Brasil!O primeiro teleférico instalado no Brasil e o terceiro no mundo!
A primeira etapa liga a Praia Vermelha ao Morro da Urca, localizado a 220
metros de altitude.
A segunda etapa, o Pão de Açúcar, a 396 metros de altitude com sua forma
de ogiva, localização privilegiada, pelo original acesso ao seu cume, é um
marco natural, histórico e turístico da cidade do Rio de Janeiro e onde
se tem uma bela vista da Baía de Guanabara.
Este tour inclui um passeio panorâmico ao centro da cidade com visita
ao Sambódromo, a passarela do dos desfiles das Escolas de Samba desde1984,
projeto de Oscar Niemeyer, e a Catedral Metropolitana do Rio de Janeiro,
em forma de cone, localizada no coração financeiro da cidade fazendo
parte de um roteiro imperdível!
|

This tour begins with a city panoramic view through downtown Rio, passing
by the Sambodrome, the Metropolitan Cathedral, in pyramid form.
After we take the cable car to visit one of the Seven Wonder of
Rio: the Sugar Loaf Hill!

Este paseo se inicia con un City Tour panorâmico por el Centro de la ciudad
destacándose el Sambódromo, la Catedral Metropolitana.
Después visita al famoso Pan de Açucar de teleférico, a 396 metros!

Il tour consiste in la visita al Pan di Zucchero a 396 metri sul nivelo
del mare con la teleférica, poi un giro in centro cittá incluso il
Sambódramo, dove fanno le sfilate delle scuole di samba e la Catedrale
Metropolitana di San Sebastiano.
|
|
PÃO DE AÇÚCAR
Tours 4 Hrs
|
Price - Preço
|
|
Small car up to 3 persons
with driver wich is a
accredit Tour Guide
|
100.00
|
140.00
|
250.00
|
|
|
Only the Tour Guide services
|
50.00
|
70.00
|
120.00
|
TOUR ABERTO; a disposição do visitante, deverá ser pago por hora,
roteiros livres, custo mínimo de 4 horas.
TOUR COM HORAS ADICIONAIS; o Tour se estenderá a disposição do
visitante, deverá ser pago por horas adicionadas após a duração
normal do Tour.
|
|
Valor da hora livre ou adicionada
|
25.00
|
35.00
|
60.00
|
Ingressos para as atrações, bebidas e alimentação
não estão incluídas, são por conta do passageiro.
Fees for local tours, drinks and meals, on the
passangers expences. They are not included.
Spese per i biglietti nell'attrazione turística, bevande o
alimentazione non sono incluse: é per conto di ogni passeggero.
|
Duas ótimas opções são oferecidas aqui, uma para conhecer estes
dois símbolos magníficos do turismo do Rio de Janeiro; Corcovado
e Pão de Açucar, num tempo um pouco mais limitado e emendando os
dois tours, e a segunda, entrecortando estes dois tours com um
almoço onde comentários e descanço recompensarão o prazer de sua
visita.
|
CORCOVADO e PÃO DE AÇÚCAR
SEM TEMPO PARA ALMOÇO
Tours 6 Hrs
|
Price - Preço
|
|
Small car up to 3 persons
with driver wich is a
accredit Tour Guide
|
150.00
|
200.00
|
350.00
|
|
|
Only the Tour Guide services
|
70.00
|
90.00
|
160.00
|
|
This is an excellent option to see the best of Rio if time is limited. In only one day you may visit Corcovado and Sugar Loaf.
|
|
Esta es una optima opción para quien está con tiempo limitado y le interesa conocer los 2 simbolos turisticos de la ciudad:
el Corcovado y el Pan de Azúcar en un sólo dia.
|
|
É una buona scelta a chi ha poco tempo nella cittá. Si puó visitare il Cristo ed il Pan di
Zucchero in una única giornata.
|
|
CORCOVADO e PÃO DE AÇÚCAR
COM TEMPO PARA ALMOÇO
Tours 8 Hrs
|
Price - Preço
|
|
Small car up to 3 persons
with driver wich is a
accredit Tour Guide
|
180.00
|
230.00
|
400.00
|
|
|
Only the Tour Guide services
|
90.00
|
100.00
|
200.00
|
Se houver almoço, não é incluído, será um tour de 8 horas por conta do passageiro
|
|
|
If will have lunch, wich is not included, but it will be 8 hour tour
|
|
Si quierem almuerzo, no esta incluido, y el tour pasa a ser de
8 horas.
|
|
Se si ferma per pranzo, non é incluso, ma sará un tour di 8 hore
|
|
Ingressos para as atrações, bebidas e alimentação
não estão incluídas, são por conta do passageiro.
Fees for local tours, drinks and meals, on the
passangers expences. They are not included.
Spese per i biglietti nell'attrazione turística, bevande o
alimentazione non sono incluse: é per conto di ogni passeggero.
Copyright © 2006 TourGuideNeyla.com all rights reserved..
ATUALIZAÇÃO EM: 20-JAN-2008
|
|